Archivos para la categoría: usos y costumbres

En mi reciente visita a España muchos conocidos me preguntaron que qué tal se me daba la vida por aquí, y entre croquetas, y cañas y anécdotas mas o menos graciosas, siempre les acababa contando que en muchos aspectos China a mis ojos funciona como una especie de Lasaña Misteriosa: cuando has conseguido entender los intringulis, ingredientes y porqués de una de las capas, mas temprano que tarde aparece una nueva capa de hermética chinitud a desentrañar con sus surrealismos y lógica desconcertante.

823039576_1080016

Otra metáfora podría ser una de esas cajas-puzzle (chinas precisamente), con un acertijo dentro de otro cada uno mas complicado que el anterior, como la que aparece en la infame segunda temporada de Twin Peaks y trae de cabeza a la malvada Catherine Martell durante unos cuantos episodios (probablemente esta metáfora, con su punto autoreferencial y cultureta sea mejor que la de la Lasaña Misteriosa, pero teniendo en cuenta cómo acaba el asunto de la caja, casi prefiero usar la que está cubierta de queso y además no me apetece gafar la tercera temporada de Twin Peaks, que ya está al caer, llamadme supersticiosa si queréis)

15e47c40d9a568cb0f54d5f2ea7c8f68

Hoy os traigo una ejemplo bastante bueno, con fotos cutres del móvil y todo, para que entendáis exactamente lo que quiero decir con lo de Lasaña&Misterio. Por favor, si conseguís desentrañar esto, si le veis alguna explicación lógica, compartidla conmigo en los comentarios, porque es algo que me está volviendo loca desde hace ya unos meses.

Nosotros vivimos en una calle china completamente normal, con sus bloques de viviendas y sus locales comerciales a pie de calle, sus gatos gordos, sus pomeranias monérrimos, sus inmobiliarias, sus farmacias y su colegio. Ésta es una foto de mi calle, o al menos de la parte normal de mi calle.

IMG_20170507_185001

El caso es que hace un par de meses, empezaron a tapiar los locales comerciales de la parte este de la calle con una generosa capa de cemento (este restaurante que veis en la foto está  en la parte oeste, sigue abierto, y menos mal, porque hacen unos wantunes con salsa de cacahuete absolutamente brutales y me iba a llevar un buen disgusto si me abandonasen). Volviendo al muro, de momento, en esto no hay nada raro, probablemente sean locales residenciales sin licencia para uso comercial que están esperando un nuevo arrendador o propietario para futuros usos legalizados.

Lo que sí es sumamente extraño es que a pesar del muro, las tiendas parecen estar abiertas, como veis en estas fotos: luces encendidas, salidas de humo funcionando, luminosos, etc…

Y se me ocurre que QUIZÁS, y siguiendo mi suposición anterior, la medida del muro de hormigón sea algo temporal y responda a algún tipo de reforma o rollo burocrático. Es obvio que los sitios funcionan, y que se puede acceder a ellos de alguna manera (probablemente desde el interior de los edificios) así que una vez cumplidos los requisitos, adiós muro.

PERO

Hoy volví a pasar por delante, después de casi mes y medio y me encuentro con que no solo no están tirando el muro, además lo están ALICATANDO.

IMG_20170507_174303

 

Y alicatada me quede yo. Y así sigo, atrapada en esta capa de lasaña sin poder salir, que diría Kiko Veneno, y acordándome de Kurt Vonnegut y su Slapstick or Lonesome No More, con sus chinos miniaturizados y la rotunda frase de su diminuto embajador al Presidente de los US de A.

“Te lo explicaríamos, pero no lo ibas a entender”

Porque esto, me temo, es lo que pasaría si hago exactamente lo que estáis pensando: preguntarle a un colega o vecino nativo de que va esto del muro, y ahí me deslizaría de lleno hacia la siguiente capa de la Lasaña Misteriosa, hasta llegar al mismísimo centro del País del Centro.

O no, vete tu a saber.

Y así nos van las cosas de momento. Seguiremos informando.

Como os contaba en el post anterior, viviendo en un país extranjero, estaréis expuestos a cierta dosis de malentendidos y problemas culturales de mayor o menos gravedad, y aunque a veces es el laowai culogordo el perpetrador y verdugo, no es menos cierto que en muchas ocasiones le va a tocar el papel de atolondrada víctima, con la consiguiente pérdida de face, tiempo, dinero y paciencia correspondiente. Este viernes me ha tocado a mi, y os lo voy a contar.

Small_Faces_1965
Antes de empezar, me gustaría señalar que he conocido aquí a mucha gente china absolutamente encantadora: generosos, sinceros, interesantes y excelentes bailarines además, así que no me gustaría que nadie se tomase esto a la tremenda ni como una impresión general sobre el País del Centro y sus muy numerosos habitantes, porque imbéciles los hay en todas partes, pero gente estupenda también, y en ese aspecto China no es una excepción.

La cuestión podría resumirse en algo que una buena amiga me dijo una vez sobre su entonces ex-novio cuando le pregunté por qué se había decidido a dejarle, fue algo así:

“Manolito tiene una personalidad poliédrica, y al menos una de sus caras es gilipollas integral”

En cuanto al paisanaje chino, yo diría que sus aspectos o facetas mas gilipollescos e irritantes son estas tres, que cuando salen a la luz todas juntas por alguna extraña conjunción astral o azar del destino, les convierten en seres abominables que ponen a prueba la tolerancia de cualquiera.

1- Avaricia

Según la RAE: Afán desmedido de poseer y adquirir riquezas para atesorarlas. Esto, por desgracia, aquí no se aplica solo al vil metal, sino a cualquier cosa susceptible de ser vista como una ventaja, desde colocarse cinco centímetros mas cerca de la puerta de salida del metro hasta tener una discusión laboral de tres cuartos de hora sólo para hacer un ejercicio de fuerza y que te den la razón (aunque de forma completamente objetiva no la tengas y el tema a tratar no tenga la mas mínima importancia)

giphy

 

2- Concepto elástico de la definición de “verdad”

Mienten como bellacos, especialmente si hay dinero de por medio. Esto es completamente comprensible desde una óptica española, el problema es que mienten incluso cuando no consiguen ningún beneficio haciéndolo y de hecho mentir supone una pérdida sustancial de tiempo y recursos para todas las partes implicadas. Desde luego sería interesante un experimento tipo Dilema del Prisionero con chinos, donde estás cuando te necesitamos, John Nash.

tumblr_nzxllqQdD41u8kfc5o1_500

3 -Inflexibilidad

A pesar del punto 2, en lo que se refiere a formalidades y en general a “las normas” sobre todo si son normas no escritas, normas sociales y cualquier tipo de protocolo, adolecen de una rigidez que ya la quisiese para si un puente de hormigón. Da igual que las “reglas” en cuestión sean totalmente inadecuadas, anticuadas o absurdas, que el protocolo desafíe el sentido común o la lógica mas elemental, que no lo entiendan o que los resultados sean increíblemente pobres, eso no importa, lo que importa son las normas. Si algo se ha hecho siempre de X manera, hay que seguir haciéndolo así, ¿por qué? porque siempre se ha hecho así. ¿y, por qué? pues porque siempre se ha hecho así. Pero… ¿por qué? esa no es una pregunta china, culogordo, bonita, a ver si te vas enterando.

Por cierto, una de las normas implica no reconocer JAMÁS que te has equivocado. Nunca. Y desde luego, no señalarle a nadie un error en público, aunque sea una barbaridad manifiesta.

giphy (1)

 

Y ahora os cuento la del viernes, que me ha dejado en shock durante todo el fin de semana.

El caso es que fui a una entrevista de trabajo para un puesto que tenía muy buena pinta en un jardín de infancia. En la oferta de trabajo especificaban que querían a alguien con conocimientos artísticos para asesorar al profesorado y hacer actividades en gran formato con los críos, algo de experiencia en marketing y disponibilidad para viajar y dar alguna clase como suplente, vaya, que me venía como anillo al dedo. Demasiado bonito para ser verdad, y tenía que habérmelo olido desde el primer momento, pero en mi desesperación arrojadora de CVs, no lo hice.

Lo que me encontré fue a una buena mujer de 1,20 de estatura y un inglés genuinamente horroroso que no había sonreído desde 1985 al menos, con mi CV en la mano. Toda la conversación habría hecho brillar de orgullo a Javier Cansado y estoy segura de que algún día me reiré mucho de esto (pero no hoy, y probablemente tampoco mañana)

_ Así que eres ¿francesa?

_ No, no, soy española

(NOTA1: en el cv pone bien claro NACIONALIDAD ESPAÑOLA, en letras enormes.)

_ Eeehh?

_SPANISH

_Eeehh?

_XIPANYA REN

_ Huy, sabes chino!

_ No, no, muy poco, tien, tien, estoy aprendiendo.

_ Entonces estás estudiando.

_ No, yo estoy trabajando

_ ¿Y dónde estudias?

_No, yo trabajo, me está enseñando mi laogong, que es traductor.

_ Entonces trabajas a media jornada si estás estudiando

Fry_Looking_Squint

 

 

 

 

 

 

 

(NOTA2: ver punto 3 -inflexibilidad-, que puedas hacer dos cosas a la vez no les entra en la cabeza. También tienen muchos problemas con conceptos como “trabajo freelance”)

_ Estamos buscado a un profesor de arte con experiencia, ¿tienes experiencia?

_ Si, he dado clases de diseño gráfico y he sido auxiliar en un Kinder. También he trabajado mucho en diseño, en revistas y con departamentos de márketing

_ ¿Márketing? (Y revisa 8 veces el cv) Nosotros queremos un profesor de arte.

(NOTA3: a la oferta de trabajo me remito, pero eh, ver punto 2 -mentiras-.)

_ Si, he dado clases de arte. Tengo experiencia.

_ Pero has trabajado en marketing.

futurama-season-5-12-spanish-fry-fake-nose-glasses-review-episode-guide-list

 

 

 

 

 

 

 

_Veo que tienes un curso preparatorio de TOEFL, pero no el diploma ¿de qué idioma?

_ El TOEFL es solo de inglés, y el resultado del examen está ahi, en el CV.

(NOTA4, cagada, ver punto 3 -rompiendo las normas-)

_ Entonces no tienes el diploma

giphy (2)

 

 

 

 

 

 

 

_ Bueno ¿has preparado una clase demo?

_ Eeehh no, no sabía que tenía que hacer eso hoy. Pero puedo improvisar algo si te hace falta.

_ No, no. Sinceramente (JA! ver punto2 -more lies-) tengo que ver a mas gente, pero si no encontramos a nadie mejor, te llamare para una clase demo.

fry09

 

 

 

 

 

 

 

(NOTA5: es normal que te pidan una clase demo PERO en una segunda entrevista, después de que te informen de cuantos niños van a ser y de que edad, precisamente para que puedas preparar la clase. De todas formas, ver NOTA3 -)

 

Y esto es todo queridos, voy a ponerme una mascarilla, a ver si se me quita la cara de Fry y limpiarme un resto de bilis de la comisura izquierda de la boca. Y a verme una antigua de Jia Zhangke, que no se diga. Au revoir!

 

Hoy vamos a hablar aqui en lailolai de diferencias culturales, distintas maneras de entender el mundo y sus cosas dependiendo de la parte de la patata flotante donde te haya tocado vivir, en este caso, diferencias xipanyochinas, o zhongquopañolas, como más os guste.

dn20335-1_300

Yo diría que ante una situación cualquiera, a ojos de habitantes de extremos opuestos del planeta, podemos encontrar básicamente tres tipos de respuesta:

RESPUESTAS COMUNES:

Cero conflicto, las dos personas reaccionan básicamente igual. Por ejemplo, nos enteramos de que Choupette, el fabuloso gato de Karl Lagerfeld en realidad no es suyo; según sus propias declaraciones el mogul germano de la moda decidió arrebatarselo a su dueña después de hacer de canguro durante unas vacaciones. Karl Lagerfeld es un ladrón de mascotas, un 小偷子, y su  bárbara acción indigna por igual a amantes del felino de ambos países. Faltaría mas.

5496851eb7582_-_hbz-choupette-august-2012-xln

 

ZONAS GRISES

La respuesta de las dos personas difiere en forma y matiz, pero el fondo es mas o menos el mismo, y seguramente con un par de cervezas y un traductor se llegará a un acuerdo. Por ejemplo, ante una china paseando despampanante por Nanjing Xi Lu, probablemente al español medio le llame la atención (para mal, entrecejo fruncido y mano en el paquete) el largo de la falda -que tiende a ser mas bien corto-. El  chino medio sin embargo, lanzará una mirada entre hambrienta y reprobadora si la chavala en cuestión lleva una camiseta algo mas ajustada que un saco de patatas de talla XXL. Distintas formas de decir lo mismo: tengo derecho a juzgarlas por su apariencia porque para eso están. Problema mínimo y puntual, entendimiento cervecero prácticamente asegurado.

 

001aa0bcc1d711ec752815

 

ABISMOS INSALVABLES

Las dos personas reaccionan de manera diametralmente opuesta ante una situación concreta. No hace falta que sea algo importante, tipo conflictos armados, geopolítica o valores morales, muchas veces pasa con cosas absolutamente triviales. El conflicto, o molestia, suele aparecer porque lo que para uno de los participantes es algo de educación y sentido común básicos, para la otra es una soberana gilipollez sin ninguna importancia, y ya la tenemos liada.

Obviamente, éstas son con las que pasas mas vergüenza y las mas divertidas de leer y contar.

Algunos ejemplos:

Una cosa que llama mucho la atención a los xipanyoles recién llegados es que en restaurantes y tiendas JAMÁS te dan las gracias al pagar. No es que sean maleducados, es que aquí no se hace y ya está, tampoco hay que darle demasiadas vueltas ni tomárselo como algo personal.

Pero así de primeras, y viniendo de un país en el que una saluda y se despide en las cafeterías, so pena de que te escupan en el 拿铁咖啡 por borde, y el GRACIASHASTALUEGO es ley no escrita, es muy normal que el xipanyol primerizo se quede esperando su 谢谢 con carita de pena mientras se oye de fondo el zumbido del frigorífico del Lawson.

Por otra parte,a los dependientes chinos  si que les molesta, y yo diría que bastante, que al pagar les des los billetes  arrugados y con una sola mano, como si fuesen papelajos del Monopoly. No me queda claro si esto es así porque el dinero aquí es cosa importante (que lo es) y aprecian cierta ceremonia en este punto, o porque tienen que meterlo ordenadito en la caja y les fastidia tener que plancharlos, pero es una de esas cosas que hacen que te miren con cierto desprecio y que en Xipanya no me ha pasado jamás (la forma correcta de pagar es con los billetes extendidos y sujetándolos con ambas manos, por cierto).

new-a

Hoy en el trabajo, he tenido una de estos pequeños conflictos, siendo mas bien la ofensora que la ofendida. Conste que fue totalmente involuntario, y que el shangainita medio, y en concreto mis compas de trabajo, me parecen un modelo de tolerancia y paciencia extremas, 天天 que dirían ellas.

Es una anécdota de diseñador, y entiendo que a los profanos les pueda resultar algo aburrida, pero ilustra bien este punto, así que allá va.

El caso es que trabajo como diseñadora en una empresa de gerencia francesa aquí en Shanghai, y mi departamento acaba de fusionarse con otro. Esto significa que hay que hacer tarjetas de visita y material de oficina para el nuevo departamento.

new-business-card1

Obviamente, las tarjetas incluyen el numero de teléfono de la oficina y el movil de cada trabajador. Aquí es donde aparece el primer 问题. Los números de móvil tienen 11 dígitos, pero los del teléfono fijo, solo 10.

Mi jefa (francesa, y por lo tanto laowai, como yo) sugiere que ambos números tengan una secuencia parecida, para que al ponerlos uno debajo del otro quede mejor, algo así:

Móvil: (+ 86) 1234 5678 901
Fijo:    (+86) 1234 5678 90

A las dos nos parece perfectamente lógico y razonable. Al fin y al cabo, la cuestión es que el número se entienda y que la cosa quede bonita ¿verdad?

Pues en mi oasis de esteticismo laowai, hago todas las tarjetas y envío un pdf a todas mis compas, chinas en un 100%, por si hubiese alguna errata, algun cambio de número de móvil, de cargo, etc… nada de lo que una encallecida diseñadora no pueda hacerse cargo.

 

aa

Y aquí empieza lo gordo. El 大问题

Porque lo que viene a continuación es una cadena de mails absolutamente pasivo agresiva indicando, con toda educación eso si, que eso de poner los móviles en secuencia 4+4+3 es UN DESMADRE Y UN SINDIOS.

Alguna se acercó a decirmelo en persona y todo. Y saqué la carta de la jefa:

Diseñadora (ojos de ShinChan)
– Es que jefalaowai lo quiere asi, para que quede pareado con el telefono fijo…

CompaChina
– Ya, ya… pero no se entiende, Y ADEMÁS NO NOS GUSTA A NINGUNA, ASÍ QUE CAMBIALO.

Un motín! Y esta gente es mas jerárquica que los vendedores de Avon, que las juventudes del PP, que la secta aquella de David Koresh…  Esta claro que sin querer habíamos roto alguna especie de tabú telefónico, nos habíamos sonado los mocos con el vestido de la novia, degollado hamsters, devorado infantes y vestido negro con azul marino TODO A LA VEZ.

Un jodido horror, un 大问题

No sabía dónde meterme. Y seguían llegando mas y mas correos, que venian a decir lo siguiente:

Hola Señora Milton,
Mi nombre chino es 白白 y mi cargo ya no es Account Manager, si no Digital Account Manager, sería posible cambiarlo, si no es mucha molestia? Por cierto, DE QUE VAIS CON LA SECUENCIA DEL TELÉFONO, ZORRAS IGNORANTES? EN QUÉ CABEZA CABE, BÁRBARAS, HEREJES? LAOWAIS TENÍAIS QUE SER!

La secuencia correcta es 3+3+3+2. TODO EL MUNDO SABE ESO!

conan-anger-300

Muchas gracias! Espero que tengas un buen fin de semana.

Con mis mejores deseos.

Tracy Wang 白白旺
Account Manager

 

 

Y así como 20 emails.

Y como jefalaowai no estaba presente, he decidido aparcar el conflicto hasta que llegado el lunes todas las compis me hayan mandado sus quejas y dejarlo en sus bien pagadas manos, porque para eso están las jefas. Pero, todo hay que decirlo, me fui a casa con mal cuerpo y la sensación de haber metido la pata hasta el fondo. Y con la certeza de que es una de estas cosillas culturales que nunca llegaré a entender del todo, aunque me la expliquen.

Y así nos luce el pelo a los habitantes y visitantes mas o menos permanentes de esta parte de la patata flotante. Hasta otra!

 

 

 

 

 

 

 

Mucha gente me pregunta cómo se vive, o sobrevive, en una cultura ya no extranjera, sino ajena hasta casi lo extraterrestre sin saber hablar el idioma. La respuesta corta es que NO se puede, a menos que estés dispuesto a gastarte una obscena cantidad de dinero en intérpretes y no salgas de los guetos laowais, con sus sobreprecios y sus restaurantes finolis. Algo de chino hay que saber.

Como me consta que prácticamente ninguno de nuestros lectores es un hacha en putonghua ni tiene cuentas en Suiza, voy a compartir alguna de mis sofisticadas estrategias y hanyu de supervivencia para llevar bien el día a día del iletrado en La Perla de Oriente sin gastarse una fortuna. He aquí las tablas de la ley de la Sra. Milton

gal-october-24-jpg

1. Ser simpatico, educado y expresivo. Esto es una absoluta obviedad, pero resulta sorprendente la cantidad de gente que olvida este pequeño detalle. La regla de oro es la siguiente:

Si no te entienden, la culpa es tuya, no suya. Ellos no tienen ninguna necesidad de entenderse contigo, eres tú el que necesita un taxi, un café cutre, una camiseta de Buscando a Wally, pasta de dientes, tiritas de Doraemon…, lo mínimo que puedes hacer es ser agradable y educado. Nadie va a echarle un cable a un analfabeto borde.

¿Y cómo se expresa una cimmeria y educadamente sin saber el idioma? Fácil. Sonreir hace milagros, no te van a entender de todas formas, pero causarás buena impresión. El lenguaje corporal es clave en tu situación, la mímica es tu amiga. No hay que tener miedo a hacer el ridículo de vez en cuando, es inevitable, el truco es llevarte la comedia a tu terreno. Saber que estás haciendo el canelo para conseguir un paquete de pilas no es ninguna tragedia, lo triste es que se rían de ti por ir por ahí como si la gente te debiese dinero y no conseguir las pilas, no que se rían contigo por ser lo suficientemente payaso como para hacerte con ellas sin saber decir pilas, ni comprar.

2. Tarjeta de teléfono. Es absolutamente imprescindible, te van a pedir un número de teléfono para todo. Hay varias compañías, y para registrar un número con la mayoría de ellas hay que presentarse con el pasaporte en algún establecimiento de la compañía (no todos los establecimientos están autorizados) que puede estar cerca de tu casa o no. Yo con esto he tenido muy mala suerte, la última vez que intenté registrar una tuve que caminar durante horas y al llegar a la oficina casi me escupen a pesar de mi arrollador despliegue de encanto personal, así que os recomiendo las tarjetas de China Mobile, que se pueden conseguir sin registro.

Tienen una pequeña desventaja: cuando quieres recargarlas siguiendo las instrucciones del bono de 100 RMB que te acabas de comprar y llamas al número correspondiente (el 10086), no hay menú en inglés ni teleoperadora en este plano de existencia, lo que hacen es leerte un fragmento del Necronómicon y darte las gracias.

Para recargar la tarjeta hay que  llamar a éste otro número, tan fácil de memorizar 13800138000. Ahí si que hay menú en inglés y no tendréis ningún problema. No me preguntéis como averigüe esto, porque sólo recuerdo un montón de geometría no euclidiana, seres primigenios y caos reptante en las líneas de atención al cliente.

ecb9f50a786371965bf7a8ab138c6c3c

3. Algunas apps útiles. Vale, ya tenemos nuestro Smartphone con su número correspondiente y queremos descargarnos algunas cosas imprescindibles, por ejemplo, el Candy Crush. Acabamos de descubrir que no podemos instalar Google Play Store, ni Google NADA, y el Baidu Market de momento nos da sudores fríos. ¿Solución? Aptoide. Ahí podéis encontrar casi de todo. Por ejemplo el Pleco, un estupendo traductor inglés chino que os puede salvar la vida más de una vez, VPNs gratuitos para Android, por si tenéis la imperiosa necesidad de subir fotos a Facebook, BaiduMaps, que es vital, Wechat, la joya de la corona de las redes sociales chinas, etc…

4. Cuenta de banco. Viene bien tenerla, a menos que seáis como Jesús Gil y os guste ir por ahí con fajos enormes de billetes de 100 RMB o no os importe pagar una comisión brutal cada vez que usáis un cajero (hay muy pocos establecimientos que acepten Visa o Mastercard aquí, el sistema mas común es Union Pay). Si sois previsores, sabréis que hay bancos españoles que ofrecen cuentas con tarjeta de débito y comisiones razonables (la Caixa e ING) pero si por cualquier motivo necesitáis una cuenta en un banco chino (porque sois unos empanaos o para ingresar una nómina por ejemplo), os recomiendo el Agricultural Bank of China (ABC), por tres motivos:

  • Hay muchísimas oficinas, y en todas ellas hay al menos un becario que habla inglés o al menos lo intenta (con las cosas de comer no se juega)
  • Son rápidos, eficientes y el trato al cliente es muy bueno. Además, los empleados llevan una chapa con una carita sonriente y tienen gafas para leer de cerca en todas las mesas. No pillan el chiste de las gafas de contable de Homer Simpson de todas formas.
  • Si necesitáis recibir o enviar dinero a través de Western Union, hay que hacerlo en un ABC, si tenéis cuenta con ellos el proceso es infinitamente más sencillo.

Si estáis de viaje, procurad cambiar en el aeropuerto lo mínimo imprescindible para el taxi y la primera noche de hotel y el resto en cualquier banco al día siguiente. Pagaréis menos comisión y las tasas son bastante mas ajustadas.

tumblr_m1kpqqLxkj1r8yo2fo1_1280

5. Medios de transporte. Ya hemos hablado en otras ocasiones de transporte público, autobuses y metros, que son las opciones más económicas (entre 2 y 5 yuanes), así que hoy toca el taxi. Aquí en Shanghai hay literalmente millones de Wolkswagen Santana de colores pastel conduciendo a velocidades suicidas a vuestra disposición. Si tenéis prisa, no os apetece daros un baño de masas o el metro se ha convertido en calabaza son una buena opción, bastante más económica que en Xipanya, por cierto (un trayecto de una media hora larga sale por unos 50 yuanes y cobran por kilometro, no por hora)

– Cómo parar un taxi. Mucha gente se queja de que los taxis no paran a los laowais. Eso no es verdad, el problema es que estáis borrachos, con el riesgo potencial que eso supone para la tapicería del vehículo, o estáis intentando parar el taxi como en Xipanya, o sea, asi:

giphy

A lo Pocahontas no paran jamás. Hay que hacerlo así (esto es mano de santo, o mas bien mano de gato, probad y me contáis)

giphy

– Cómo decirle al taxista dónde vas. Ésta es una ciudad de calles largas, llena de cruces, pasos elevados y vericuetos. Es verdad que los taxistas se desplazan a la velocidad de la luz y parecen tener el don de la omnipresencia, pero son seres humanos, y como tales no se saben el plano de Shanghai de memoria, ni tienen la mas remota idea de dónde está la casa de tu amigo Paco el de la fiesta. Para evitar broncas y malentendidos lo suyo no es darles la dirección exacta (1800 Wuding Lu), sino el cruce de calles más cercano a tu destino (por ejemplo, Chifeng Lu, Xizang Bei Lu). Si no te entienden, siempre puedes tirar de BaiduMaps y Pleco, pero recuerda el punto 1, discúlpate por tu chino atroz, pon ojos de ShinChan cuando quiere galletas y entonces dales la chapa con el mapita. Los taxistas siempre tienen una prisa loca, y si tardas demasiado en decirles dónde vas o interpretan que te estás poniendo tonto, te echarán del taxi sin contemplaciones y continuarán con su versión de Fast&Furious sin volver la vista atrás, así que tú misma.

Shin_Chan

TUIPUCHI UODE HANYU PU HAO

6. Alojamiento. Me han hablado muy bien de AirBnB aquí, pero si sois de los que habéis visto demasiadas veces Henry, portrait of a serial killer, roncáis mucho o buscáis un sitio donde pueda quedarse vuestra madre si viene de visita, la opción obvia es un hotel (otro día comentaremos cómo se alquila una casa, que eso da para un post entero o un par de ellos).

Ojo porque aquí no todos los hoteles admiten extranjeros. Si podéis reservar antes y aseguraros mucho mejor (las reservas no son vinculantes, no hay que pagar por adelantado) Yo aquí me he encontrado tres tipos de hoteles:

A/ Hoteles de pegolín: Ritz, Radisson, Puli, Ambassador etc… no he tenido el placer de alojarme en ninguno, pero como esto es una guía para mileuristas, comentaré de pasada que los bares de estos sitios tan finos suelen estar abiertos al público y muchas veces tienen unas vistas espectaculares, así que merece la pena acercarse a tomar una cerveza.

B/ Antros infectos: Moteles 168, HomeInn, etc… reservar en estos sitios es una lotería, puede tocarte una habitación decente o un zulo que en Xipanya no usarían ni para guardar las escobas pero siempre son una opción en caso de emergencia. También hay miles de albergues para estudiantes si os va ese rollo (yo lo odio).

C/ Rango medio. En esta línea os recomiendo la cadena de hoteles JingAn Inn. Hay tropecientos por toda China, las habitaciones están limpias, el personal suele hablar algo de inglés, admiten extranjeros y no están mal de precio (alrededor de 200 RMB la habitación doble). No te vas a encontrar caramelitos en la almohada pero dan exactamente lo que prometen, y eso aquí ya es mucho decir, creedme.

bates-motel

7. Comida. Una de las mejores cosas que tiene China es que aquí siendo una analfabestia de hambre no te vas a morir. Muchos de los restaurantes tienen fotos de los platos, así que prácticamente sólo hay que señalar lo que quieres (si no lo tienes claro, siempre puedes dejarte sorprender por el cocinero, lo mas probable es que no te arrepientas). A pesar de toda su leyenda negra sobre carne milenaria y naranjas pintadas, personalmente no tengo queja alguna, en cuestión de calidad ni de cantidad, más bien al contrario. En la segunda parte de esta guía, os daré unos cuantos palabros en chino, facilitos, para comunicaros con camareros y dependientes.

2013-10-27153950_zps0749388c

8. Aspectos psicológicos de la cuestión. Probablemente, a menos que tengáis algún problema gordo o un ataque de morriña aguda, los primeros meses como analfabestia aquí serán muy divertidos, todo os resultará exótico, pintoresco e interesante y os subiréis a pelo y sin remordimientos a lomos de ese gran dragón llamado Shock Cultural.

Disfrutad de esta fase, pero preparaos para el llamado Síndrome del Pekinazo, que sin duda alguna llegará en forma de brote mas o menos virulento. El pekinazo tiene muchos tratamientos: comerse una paella, escribir un blog, revisar de vez en cuando las intervenciones públicas del bueno de  Naniano Plasmático, para saber lo que dejamos en casa… pero sobre todo, intentar tomarse la cosas con sentido del humor y cierta elástica filosofía.

Si grabamos en piedra nuestros conceptos sobre lo malo-bueno, delicioso-horrible, adecuado-no adecuado, etc… como el Charlton Heston de la primera imagen, descubriremos enseguida que las piedras se hunden, probad con algún material blando y maleable, como el Heston de este vídeo y veréis que todo resulta mucho mas llevadero.

BOLA EXTRA, edito con comentarios que me dejan en facebook.
2. En cualquier tienda se puede recargar el móvil, a veces incluso hay máquinas fáciles de usar. Sino me mandas un sms y te lo cargo con Alipay
4. ICBC tiene backoffice online en inglés, la mar de sencillo, además pagar online está chupao. Para hacer el triple salto mortal Alipay, que te permite hasta devolver el cambio al compi de curro al que le debes 2 juanes, eso además te permite comprar en Taobao y ahorrarte lo de ser amable porque no le ves la cara al vendedor XD
6. Ctrip te salva la papeleta para alojamiento y transporte (tampoco es necesario ser amable)
8. Ese vídeo de Charlton deberían ponerlo en bucle en la frontera del aeropuerto

Bueno, hoy voy a contaros un drama de esos de migrante culogordo del Primer Mundo  que me atenaza y desespera desde que vivo aquí.

Por motivos profesionales, y por mucho que me escueza, podría considerarme miembro de eso que los pedantes han decidido llamar “clase creativa” y que los que nos dedicamos a esto denominamos “machacas del photoshop”. Ya sabeis, diseñadores gráficos, ilustradores, infógrafos… Profesionales  de supuesto buen gusto y hábiles manitas al ratón, con títulos rimbombantes (Art Director, Junior Designer, Creative Manager, Jefe de Maqueta) y nóminas, digamos, no tan llamativas.

A pesar de lo que muchos podríais pensar, y lo que los folletos de las Escuelas de Arte y las películas os quieren hacer creer, en general el “trabajo creativo” tiene muy poco de creativo y bastante de corporativo. Se trata más de seguir un guion y unas claves visuales que de innovar en punto alguno o dar una interpretación sobre nada. Ser miembro del Brazo Armado del Capitalismo (Ejército de las Tinieblas departamento MiniVer) puede resultar bastante aburrido y frustrante, y por eso muchos de sus miembros, entre los que me encuentro,  se dedican en su tiempo libre a realizar trabajos personales de índole artística con mayor o menor fortuna.

En esto del trabajo personal, cada uno busca la inspiración (la idea, la historia a contar, el motivo o como queráis llamarlo) a su manera. Hay quien se da a las drogas y quien se pone a John Coltrane (o a ABBA o a Gigatrón), algunos necesitan dar un paseo por el campo y otros no salir de casa ni a bajar la basura. Yo necesito estar, al menos a nivel visual, mortalmente aburrida. Llévame a ver una buena película y seré incapaz de hacer la O con un canuto, pero enciérrame una semana en una oficina sin ventanas con un montón de fans de Modern Family y las maldades y los collages brotarán de mi cabezón como si una mano invisible tirase de ellos.

Y, aquí viene el drama,  esto en Shanghai se ha vuelto imposible. La mano ha dejado de tirar y la bombilla de brillar y la culpa de todo la tienen los laopanes.

Y es que aquí cualquiera con un escaparate, una ventana o mínimo acceso a la calle (o sea, el 85% de la gente con negocio propio) es un Joseph Beuys en potencia, y sin proponérselo siquiera, se lo montan para exhibir unos prodigios de iconoclastia, mezcla de influencias, colores y texturas que ya quisieran muchos de los que exponen bodrios en ARCO. Que guay ¿verdad? PUES NO. Es como vivir dentro de la cabeza de Sean Mackaoui y yo NECESITO PAZ.

Un ejemplo clásico, los collages tridimensionales Pez secándose con Bragas de la Suerte, tan típicos del Año Nuevo Chino.¿ Duchamp? Un aficionado al lado del feliz propietario de esta cuerda de tender.

Hongkou6

(Foto de http://barbdeaneasia.blogspot.com/)

Y que me decís de esta acción/instalación titulada Excavadora Infantil (autor, Laopán Desconocido). Esto lo pones en el Matadero de Madrid diciendo  que es una crítica a los  procesos de gentrificación y te dan una beca por lo menos. Y allí estaba, en un parque de atracciones cerca de Hangzhou, entre tiovivos y puestos de salchichas.

11146288_10153197922244933_2344874609875992900_n

O esta maravilla, vista en el escaparate de una tienda de bodas. No me digáis que no es digno de una pesadilla lynchiana, o de una foto de Saudek. Yo no he hecho nada tan sumamente inquietante en mi vida (y sabe Dios que lo he intentado).

1468789_10152051728579933_220077882_n

Ésta es mi favorita, es obra del dueño de una tienda de alimentación donde compro todas las mañanas tabaco y un café cutre para esperar el autobús.  El hombre es muy simpático y nada en su actitud, ni en su establecimiento harían sospechar que es muy capaz de dejar a Damien Hirst y su Away from the flock a la altura del betún, pero aquí tenemos esta joya de la descontextualización, Máquina de Gancho y Cajetillas de tabaco, para demostrarlo. No veáis lo que se ríe de nosotros cuando fallamos a la hora de pescar las cajetillas (un detalle muy Hirst, por otra parte)

20150521_184005 20150521_184019

Pues eso, que con este panorama me resulta muy difícil concentrarme y hacer nada decente que no sea por encargo. Un año en dique seco, y lo llevo como MAL. Pero como sé por experiencia que los Dramas del Primer Mundo se suelen solucionar moviendo el culo y dejando las lamentaciones en casa, nos decidimos a hacer una visita a Moganshan 50, el distrito artístico de Shanghai, a ver que se cocía por allí.

El M50 está ubicado en uno de los muchos recodos del rio Wusong , en lo que antiguamente fue un conjunto de fábricas y almacenes. La estructura es bastante laberíntica e intrincada, y está lleno de pasarelas, escaleras, pasadizos y mini-patios interiores , sembrados de grafittis mejores y peores y plantas de sombra.

IMG_20150510_151123IMG_20150510_141210IMG_20150510_151038IMG_20150510_150013IMG_20150510_141210IMG_20150510_140056IMG_20150510_143110_HDRIMG_20150510_143213_HDR

 

El sitio es un remanso de paz, cosa rara aquí en Shanghai y el ambiente es muy relajado:  muchas parejitas, algunos turistas, gente con niños, laowais de los que dan las gracias a los camareros…  Hay muchísimas galerías y tiendas pequeñas que venden reproducciones, ropa y cositas de artesanía, y tanto los edificios como la obra expuesta tienen poco que ver con la Power Plant o el RockBund, que pueden resultar un poco imponentes e incómodos si lo que te gusta es curiosear a tus anchas.

IMG_20150510_141338IMG_20150510_154323IMG_20150510_143342_HDRIMG_20150510_145235_HDR

El 90% de las exposiciones están dedicadas a artistas chinos, y en general, sorprenden muy gratamente. Técnicamente son fabulosos y mezclan perfectamente temáticas tradicionales con procesos sumamente modernos, y viceversa, con mucho humor y una perspectiva muy social, a veces con un punto crítico y otras rindiendo homenaje a temas clásicos (tanto chinos como occidentales) sin caer en conceptos facilones. El arte chino, al menos el que vimos aquí, es elegante, ágil y divertido, muy alejado del yoismo y la pretenciosidad extrema que se puede ver en galerías y museos españoles.

Por ejemplo, esta exposición en la Island 6, con un buen puñado de témperas animadas con leds, accidentes de coche tejidos en alfombras, casetas de perro gigantes, reflexiones en vídeo sobre el autorretrato y pequeños cuadros de inspiración Tintin, que era una delicia.

IMG_20150510_143610_HDRIMG_20150510_143657_HDRIMG_20150510_143808_HDRIMG_20150510_150715

O esta de San Zi, con acuarela y lacas en fomato inmenso, recreando la leyenda de los Inmortales Taoistas.

IMG_20150510_142646_HDRIMG_20150510_141937_HDRIMG_20150510_142022_HDR

También había muchísimos ceramistas vendiendo prácticamente de todo, desde juegos de té hasta este mapa de China hecho con dim sums de cerámica. O muñecos gigantescos (de Judas Arrieta, creo), perfectos para alguna mansión desquiciada.

IMG_20150510_142800_HDRIMG_20150510_152337IMG_20150510_153746

Como guinda, una retrospectiva muy completa de Witkins, con varias de sus obras más polémicas y algunos bocetos de composición (me consuela ver que dibuja aun peor que yo)

IMG_20150510_145310_HDRIMG_20150510_150157

Y allí estuvimos unas seis horas pasando una tarde estupenda. No lo llegamos a ver todo, porque el sitio es bastante grande, pero volveremos, sin duda. Os recomiendo que os acerquéis si os dejáis caer por aquí, ver arte es muy cansado, pero os marcharéis con un ligero dolor de pies,  muy buen sabor de boca y probablemente algún que otro Drama Creativo Culogordo mas o menos resuelto.

IMG_20150510_145818_HDR

Como he cambiado recientemente de trabajo, también ha cambiado mi forma de desplazarme, así que he podido abandonar el pulido hormiguero del metro de Shanghai, con sus aglomeraciones y sus surrealistas anuncios animados y optar por una alternativa mucho menos futurista y subterranea pero desde luego mas divertida: el autobús público.

Los autobuses shanghaineses (al igual que los taxis, que tienen un parecido notable con el muy español y entrañable Seat 131 Supermirafiori y de los que hablare otro día) poseen una carroceria, amortiguación, capacidad de frenado, prestaciones y estilo de conducción que podriamos calificar definitivamente como vintage y son una de esas cosas que me hace tener la impresion de vivir en un extraño bucle temporal, a saltos entre 1975 y 2137.

Shanghai_96822_Taxi (1)

Como todos los medios de transporte, tiene sus normas no escritas sobre uso y convivencia entre usuarios, en el interior del vehiculo, y otros utiles y seres movientes (coches, peatones, perros y gente en bici) en el exterior del mismo.

1/ La primera norma, es que el autobus shanghainita se mueve al menos al doble de velocidad, si no mas, que el resto de los vehiculos que pueblan la calzada e ignoran totalmente cualquier norma de circulacion, hasta el punto de convertir un viaje rutinario hasta la oficina en una escena digna de lo mas loco de Death proof.

La carretera es suya y de nadie mas. Esto es así, y sospecho que en realidad, el proposito de los autobuses aquí no es tanto el transporte de pasajeros, ni cumplir con ninguna clase de horario o continuidad (porque la frecuencia de paso es totalmente aleatoria, y no es nada raro que pasen dos autobuses de la misma línea seguidos y en veinte minutos no aparezca ninguno), sino que en realidad se trata de una especie de prueba de estrés para comprobar la entereza, nervios de acero y animo suicida de los conductores y conductoras (que hay muchísimas) y destinarlos después a algun trabajo de mas categoría, como piloto de cazas, de F1, astronauta, o cualquier otra cosa relacionada con romper la barrera del sonido que pueda tener en mente el PCCH.

demo

Esto es importante, tanto dentro como fuera del autobus, como diria Tom Wolfe en Electric Kool-Aid Acid Test porque:

-Si estas cruzando un paso de cebra, aunque el semáforo este verde, el autobusero/a NO va a parar, ni a frenar, solo se va a limitar a pitarte como un loco desde una distancia de unos 200 metros y hacerte temer seriamente por tu integridad física, asi que corre. Corre MUCHO.

-Si estas en la parada esperando o quieres bajarte del bus,tienes 15 segundos exactos para usar las puertas, ni uno más ni uno menos. De vez en cuando hacen una excepción y recogen a algun rezagado, o abren a alguna abuela a la que no le ha dado tiempo de llegar hasta la puerta (la única manera de conseguir este trato de favor es berrear TENGSHIA, TENGSHIAAAAA, como si te fuese la vida en ello) pero no les suele hacer mucha gracia.

-Si acabas de subirte al autobús, tienes que encontrar algo a lo que agarrarte y tienes que hacerlo DEPRISA. Cualquier retraso, desenredando los cascos del móvil, guardando las llaves o tirando una lata de refresco a la papelera puede hacer que acabes estrellándote contra el parabrisas ante los AIYOOOS y exclamaciones de un monton de diminutos testigos de la Revolucion Cultural, tú veras lo que haces.
2/ Si el autobús es el rey de la carretera, el jubilado chino es el rey del autobús. Este es su feudo y su castillo rodante, y mientras se desplazan hacia su reserva al aire libre en el Parque LuXun (AKA Parque Luisín) para dar paseos, bailar y cantar a grito pelado en karaokes improvisados, te lo harán saber utilizando el lenguaje universal del codo en los riñones. A diferencia del metro, donde impera la ley del gremlin y la jungla, en los autobuses SI hay que cederle el asiento a los lao ren, embarazadas y gente que viaja con niños, pero sobre todo, a los lao ren, así que:

– Como la media de edad de los usuarios está en esa franja indeterminada entre los 75 y los 150,  si estás en edad de trabajar no vas a poder sentarte mas de tres minutos seguidos jamás, a menos que el autobús este prácticamente vacío (y eso es casi tan raro como encontrarse dinero en la calle). En cuanto apoyes tu gordo culo laowai en el asiento, el autobús llegara a la siguiente parada a escandalosas velocidades, aparecerá una diminuta y adorable anciana y tendras que levantarte entre Xiexies y Qingwens si no quieres que se te caiga la cara de vergüenza,  así que en mi opinion no merece la pena ni intentarlo.

– Ya os he comentado en alguna ocasión que los jubilados chinos son asombrosamente fuertes y ágiles, como gimnastas deportivas atrapadas en cuerpos octogenarios y creo que esto no se debe tanto al tai chi como a utilizar durante años los autobuses de línea. Cuando una se sube a un autobús, además de agarrarse fuerte e intentar mantener el equilibrio hay que desplazarse de manera más o menos sutil entre parada y parada para acercarse a la puerta de salida, en un ejercicio similar al que haría una Nadia Comaneci de andar por casa entre punto y punto de agarre. Es inevitable llevarse algún que otro empujón y que alguna señora de 1,20 metros se te cuele por debajo del sobaco. Que no cunda el pánico, depurareis vuestra técnica según os vayais acercando a los 60.

deesa

– Los lao ren han desarrollado un método infalible para comunicarse con los conductores/as, y es gritarles al alimón. Por ejemplo, cuando el autobús toma una curva cerrada o va realmente deprisa, o un pasajero  especialmente decrépito tropieza, TODO el autobús entona un sonoro AIYOOOO, o UUUUHHHH, o OOOOOHHHH. Os animo a que os sumeis al coro ululante, porque relaja muchísimo y además es muy divertido imaginarse la escena desde fuera: el conductor con cara de velocidad, el autobús a 120 por hora sin rozar prácticamente el suelo, los venerables señores gritando AIYOOOO… En fin.

– Os comentaba que hay que ir desplazandose poco a poco hacia la puerta de salida, pero es MUY importante no ponerse justo delante de la puerta hasta llegar a vuestra parada. ¿Por qué? Muy sencillo: si os poneis justo a un lado, las puertas se abren como un resorte y es fácil hacerse daño, y si os poneis justo en el centro, en unos segundos os veréis atrapados entre la masa de ancianos venerables que avanza desde la puerta de entrada y la horda de los que vienen de la parte trasera del autobús y quieren bajar; las leyes de la física harán de las suyas y el rozamiento entre dos masas aceleradas que se mueven en direcciones opuestas originaría un efecto de TORSIÓN  sobre vosotros, vuestro bolso, vuestros cascos, vuestro café cutre del Lawson… que os hará girar como una estúpida peonza laowai ante las risas del resto de los pasajeros. Es muy desagradable, así que hacedme caso y colocaros cerca de la puerta, pero no DEMASIADO cerca.

Esto ha sido todo, otro dia hablaremos de taxis, motocarros y otros métodos de transporte. Au revoir!

GrindhouseDeathProof1

Muchachos, muchachitos, bienvenidos.

Hoy, que para mí puede ser mañana, y haced cuenta de los océanos de tiempo que me separan de vuestros cuellos nacarados, leeremos en lailolai una u otra entrega de lo que voy a llamar el nuevo folletín de la vieja Shanghai.

4b99be02g92142950a2fe&690

En el que se tratara de los usos y costumbres, modos y tradiciones de los nativos que encontró el narrador en su estancia en la ciudad en la boca del río largo.

O dicho de otro modo.

De algunas de las excentricidades que aquí acontecen.

Si le gustan los pijamas, dentro y fuera de la cama, ha llegado el viajero a las puertas de un Botero que sin previa invitación le permite la entrada, a la singular morada, a la colorida feria de gentes que pasean al perro vestidos con sus mejores galas, que son ni más ni menos que un pijama.

¿Se le ocurre placentero más placer que bajar zapatillas en pies a comprar bollería fina oyendo el frufru solazante de un pijama colorido, encontrarse a los amigos, timar a un tonto laowai, esmeralda expectorada, vestido con colorido y mullido hilo?

1273565998_0

Dicen esperpénticos expertos, que esta costumbre, de la que no se conoce nombre, más allá del evidente, que es vestirse con pijama, parte de la reclamación de los hace no tanto habitantes de una ciudad mediana que sin tiendas de campaña ni asambleas, solo arropados de boatiné impertinencia, reclaman para si mismo lo más allá de su entrada.

El autentico Shanghai es, adoptado o natural, conoce que en la ciudad, los puntos cardinales no donde debieran estar están. Sí muy a su pesar ha de apuntar, en alguna dirección, el nativo lo hara sí, pero por favor no olvide, que esa izquierda, derecha, ese delante y detrás son en el mejor de los casos una vaga aproximación a una royal realidad. Serpiente serpenteante construida sin un plano, saludad a la ciudad en la que setenta y siete cardenales perdieron el sombrero y el higado del ahorcado al confiar en este o este o aquel.

Perderse en Shanghai, obligado placer, en el que se da la añadidura en su viejo casco ciudad, que todos los callejones al final cuentan con su correspondiente salida. Haga caso, escape del rebaño y adentrese sin miedo, en el laberinto de Shanghai como lo haría Teseo y convertido en fenómeno por un paseo, disfrute del disfrute provocado entre los viejos habitantes, por la aparición en su patio trasero del inesperado minotauro de algún país extranjero

Otro rasgo que distingue a los hijos predilectos del cielo, oh verdadero dragón, es tu inclinación por un tintineante monedero. Predilección de origen incierto, lo cierto es que los paisanos desprecian el vil papel. No sera fácil encontrar en cartera de Shanghai los billetes, de lo que son unos 13 centimos, 1 yuan, que los campesinos ahí fuera intercambian sin ningun rubor.

img201001151263485990_m

thumb

El rico filete de cerdo en crujiente cobertura,es manjar,  por demás, pues bien si, ademas, lo moja usted en salsa, de estilo Worcester, todos habrán de ver que si usted aquí no nacio, lo merecio por su estilo singular. Esta delicia salsosa de inglesa inspiración es uno de los vestigios de nuestro pasado art decó. ¿Cómo se dice extranjero? Retroflexe sin miedo esta sencilla oración cuya traducción sería ¿Tiene o no tiene, laopan, aceitepicantesalsa? lao3ban4,you3mei2you3la4jiang4you2?

Librele el dios de la ciudad, que habita en los yuyuan, de llamar al bao1zi, bao1zi. En tanto que es llamarlos man2tou lo único que nos separa de las bestias del más allá, shanghainés es degustar el rico mantou de carne, rou4man2tou, el de verdura cai4man2tou, y el dulce rojahaba mantou llamado dou4sha1man2tou…. Man2tou, en ese sin nombre exterior, es el nombre de un snack, de barbara naturaleza e hirsuta simplicidad, incontinente de relleno y que nunca dará que hablar.

4f67e7c5d8742

Insertamos aquí un grabado como apropiada iluminación.

Excelente comidilla escuche perdido en un callejón, dos hambrientos shanghaineses pidieron los dos al laopan dos especialidades, comunes en todo el orbe de la urbe de Shanghai. Ambas aptas para su degustación así de cualquier manera, en la calle, en la casa, sobre sofá o vil escritorio, de esa conglomerada empresa, que encadena su alma a cambio de dulce metal. Estos son los dos nombres escuchados en calleja: Xiao3long2bao1 es ligero tentempié relleno, de ardiente caldo y picada carne de desconocido animal, alcanzada su cocción acariciado por el vapor. El segundo fue llamado por venerable antepasado sheng1jian1 y preparado en colaboración, de aceite a altas temperaturas, de masa algo basta, e idéntico relleno que escaldó, a tantos gourmets como estrellas hay en el cielo.

10326042_698729

Para acabar con las viejas gastrousanzas, añadir que añadir azúcar, a cualquier preparación, es la dulce forma en que los de aquí habitantes, permiten al forastero saborear el azucarado rubor de almas blancas, dulces como el 100% algodón.

Al hablar del cronotiempo, el shanghainés agrupara los minutos en conjuntos de 15 unidades o ke4. Que familiar, ¿no? Mas no todo es español, porque ni y media ni menos cuarto existen al contar de esta manera. La hora al pasar lo hace por un, dos y tres, cuartos antes de dejar de estar. Shi2yi1san1ke4 es la hora del manjar, las 12 menos cuartos para usted. ¿Un poco pronto quizás?

Cabe hacer esta consideración: obligados por un huso que abarca mas que cualquiera, que abarca toda la China, con la excepción de Xinjiang, el de Shanghai es obligado a ser ave mañanera, a las cinco es día y los viejos en el parque, a las siete es la hora en que al durmiente despierta el canto de diezmilmil gallos con ruedas.

El repaso no esta completo sin centrífuga extroducción, contando con la visión de los ajenos de tierra afuera, todos esos chinos sin hukou1, que hablan con desdén sin pausa sobre los ning de la ciudad, prepotentes, interesados, tacaños y retorcidos, son epítetos dirigidos por chinos hacia los chinos que nacieron en Shanghai.

Confiados en que este pequeño manual, permita giro mortal, nos despedimos con un pedo hasta el próximo, capitulo de éste el suyo serial.

dfe0a639ecc3f0818f456386c2e41cb8

1No sufrais pues en proximas entradas lo sabreis todo sobre el Hukou.

Img335015179

Hola otra vez, hola queridos muchachos.

Volvemos donde lo dejamos, hacer de vosotros algo aprovechable.

Sin más penosos preambulos:

Lección de hoy, la hua de Shanghai es Shanghaihua o…

Inmersión linguística en arenas movedizas.

El dialecto de Shanghai es una de estas hua o hablas que aquí se hablan y que forman formalmente la lengua de Wu, conocida en China por la mayoría como wu2yu3. Shanghaihua, Suzhouhua, Wenzhouhua y huademás son las ramas de un tronco común que ramificaron para dar a nuestro yunque y martillo el placer de vibrar con estos extraños frutos sonoros sabor tropical.

#½¨ÒµÀÉϺ£ÏÖ´æ¹æÄ£×î´óµÄʯ¿âÃÅÀïŪ

Wuyu es una lengua a la que recurren para no entenderse 160 millones de orejas, una población combinada superior a la de todos los guturantes sicofantes de la germanía conocida como alemán.

Una lenguita, una menudencia, una cosita pequeñita a la que algunos expertos laureados han catalogado más alla del mar como dialecto de lo que se conoce como chino chinoso así en general. Aunque los chinos chinosos sean tajantes en su apreciación de la valía de esta nadería a la que han dado el noble continente de yu3, esto es lengua, contrapuesto a hua4, dialecto o parla hableante, de lo que voy a llamar centreste celeste de la popular república china by Mao Zedong.

Centreste de China formado por Jiangsu sur, Zhejiang norte, Anhui en parte, pizca de Fujian y de Jiangxi y la totalidad de la constituida como una de las cuatro ciudades directamente administradas por el gobierno central, ciudad de Shanghai.

u=3647606815,3443904679&fm=21&gp=0

Y en esta zona es donde desde hace casi un milenio se habla de forma continua la lengua de Wu. Las notables diferencias entre sus hablas son evidentes en un solo golpe de voz, y Shanghai por ser tan rara ha desarrollado un, esta vez sí, dialecto, que puede asombrar a los que se den cuenta de la diferencia con la forma de hablar de su más cercana prima hermana mayor Suzhou.

La razón la he encontrado al ser ilustrado de que la joven Shanghai se pobló hace un siglo por los habitantes de las ciudades de Shaoxing y Ningbo, y allí y allá sí podemos encontrar los dos wu dialectos de los que nace lo que hoy conocemos como la babla parlante o hua de Shanghai.

299313

O dicho de otro modo, hay que viajar unos 200 kilómetros para encontrar a alguien que a nongho responda con algo similar, –Nonghe shanghaining– respondió el vendedor de tabaco de la bella Ningbo.

Pausemos un momento, para recordar que el nombre correcto de la lengua de Hu es shang4hai3xian2hua4.

Y con esta pausa damos por terminada la lección teórica y practicamente estamos, sino preparados, al menos en condiciones de practicar las dicciones en la siguiente parte, práctica en carácter a la que he dado en llamar:

39534081_20

Hablemos todos como lo hacen los viejos habitantes de la nueva Shanghai.

Pongamonos en situación, o como debería sonar su suya dicción. Delicioso sonido para cualquier paladar, que mejor ilustrar con este vídeo sabor shanghaihua.

¿Les ha gustado? Pues aun hay más. Siga leyendo para descubrirlo.

Para ser exactos, confieso la naturaleza inexacta de estas notaciones, pues academicamente he documentado que el sistema de transcripción fonótica de los sonidos del habla que hoy nos reúne es capaz de provocar desprendimientos de retina incluso en los versados en el pinyin. Tomese pues mis bocados en cursiva como una deliciosa deshabille y solo una somera, pero nunca basta, aproximación a unos sonidos que de todos modos aun no estais, todavía, preparados para reproducir.

0

Además de que existen consonantes y vocales no pertinentes a los desarrollados por el habitual putonghua, el habla de Shanghai desarrolla un alambicado sistema de tonos continuos que distan muchos de ser similares a las singulares monadas con la que se expresan los comunes hablantes de la lengua común.

shengdiao

El que tenga ojos para ver que vea. Quien tenga oidos para escuchar que en su cabeza escuche, este es el sistema tonal del habla de mi nuevo hogar. Quizás o no haga falta aclarar que los números corresponden a tono de voz, 1 es el bajo y 5 el más alto, el primer dígito corresponde al tono de entrada mientras que el segundo al cierre de la sílaba.

Aclaro que basome en nuestros queridos pinyines para crear esta shanghaihuanotación, el resto de los sonidos han de basarse en lo que llamaremos un suave español. 1

He dejado lo mas gracioso para el final, y es que no contentos con lo antes expuesto, los shanghaineses una tuerca de vuelta le dieron a su forma de hablar al decidir dividirla en tres ramas o escuelas nueva, vieja y ni fu ni fa. Pero todo esto me estoy dando cuenta que para más de una tacada podría dar, así que en nuevas entregas iré completando este raro serial en el que explicare con pelos y tonos todas las facetas de esta inextricable trinidad del hua.

nangjingdong

Y ya he dicho demasiado, practiquemos lo impracticable, o lo que es lo mismo la blaha de Haishang. Los siguientes ejemplo son una muestra con la que sin mucho esfuerzo, atento lector, podrá pasar por de las tres ramas sincrético excéntrico o triarticulado ning de Shanghai.

Nong´ho´va es como se dice ¿Qué tal estás?

Si hay confianza también puede usar nong´ve´chik´ku´lek´va? Que es lo mismo que preguntar al oyente si está o no está por comer la comida que a esas horas sea adecuado honrar.

Para viejos amigos a los que llevemos tiempo sin ver podemos saludar con un sang´yuoe´vak´ji o tanto tiempo sin verte por aquí.

Sigamos con esto, nong´gak´qiang´sen´ti´hao´va? es pregunta pertinente a la salud referente.

Otra saludante pregunta es en toda China la concerniente a la reciente actividad laboral. nong´zoe´jin´mang´va?

0025116ac9d10ef62d8629

Respuesta: ee´hao, vak´da´mang. nong´va? Vamos tirando, ¿Y tú en qué andas?

Ante las disyuntivas que los nativos irán cuestionando, la respuesta adecuada si es negativa es fa´la´se, si por el contrario está de acuerdo o muy de acuerdo las palabras mágicas son de nuevo tres: wu´la´se.

Si usa la china costumbre de hacerse el sueco el sabio dirá vek´sok´tek.

El atosigado que recurra a esta frase para librarse de paseo en motos, bolsos de marca o chainis girlfirends, vak´yao´song´dak´ak, ngu´si´ka´zou.

El viajero avispado conoce la buena costumbre de invitar a sentarse a cualquier laoban, le´le´zuo´a.

Disculpe caballero o señora se dice mo´ve´nong´lak, si lo que se desea es molestar.

Je suis desolee, sin embargo, no se dice de aquella manera, si no de está: ngu´lao´vak´hao´yi´si´aak.

Queda disculpado, repita conmigo vak´dak´ga´aak, vak´dak´ga´aak con beatífica sonrisa sobre su faz faz.

Hasta luego tse´hwe y gracias zha´zha

4b99be02g9202369ce3a1&690

1 Vease mi primera entrada en el blog, queridos míos, para una explicación de la manera en que debe pronunciarse cada pinyin.

Una de las mejores cosas de mi trabajo es que la comida está inc luida en el lote. La encargada de prepararla es una ex-cocinera profesional, que solía trabajar en el área vip de un tren de esos que atraviesan China de cabo a rabo, y ahora somos mis compañeros y yo los que tenemos la suerte de disfrutar de sus manjares caseros y viajeros. No exagero nada cuando os digo que es de largo la persona más querida de la oficina.

Normalmente comemos alrededor de las 12 de la mañana, y si a eso de las doce y media no le oimos berrear CHIFANGLAAA desde la cocina, negras nubes de consternación y hambre cubren el área de diseño como si de Mordor se tratase. Al principio llevaba fatal esto de comer tan temprano, porque en Xipanya es mas bien la hora de un desayuno tardío, y a las cuatro de la tarde me caía de hambre, pero poco a poco me he ido acostumbrando.

Como veo que en Xipanya no estais muy puestos en comida china de la de verdad, voy a ir contando en una serie de posts los menus de esta buena mujer, para que sepais lo que os perdeis cuando pedis rollitos primavera por pura pereza, que ya nos conocemos.
image

Hoy hemos comido pescado. Aquí todo el pescado es de rio y resulta un tanto insípido, una especie de lenguado para entendernos, así que la clave está en las salsas. Este que veis, está cocinado con pimienta negra y caldo de pescado y estaba exquisito, picante y calentito, perfecto para el frio polar de estos días. Como acompañamiento, judías verdes con vaina al vapor y brotes con pimiento rojo y tofu gan al wok. Las verduras le salen muy bien al ayi, siempre perfectas y crujientes. El tofu gan es una variedad ligeramente curada del blanco normal, con mas cuerpo, y diria yo una textura más agradable.

Aquí en China, casi todo se come acompañado de arroz blanco -mifan lo llaman ellos- que viene a hacer la función del pan xipanyol, o sea, absorber la salsa. Normalmente, el proceso suele ser consistir en llenar el cuenco de mifan hasta la mitad y rellenar con la comida salsera que corresponda, así cuando acabas el bol queda limpio y puedes repetir jugada con el plato siguiente. A mi lo que me gusta es coger un poco de cada cosa y hacer una especie de plato combinado con todo, pero el sistema chino es infinitamente superior si quieres disfrutar de la comida sin mezclar sabores.

En la oficina normalmente tenemos para elegir
tres platos principales, mifan y sopa, pero en comidas mas finolis lo suyo es que haya mucha mas variedad, con un minimo de seis platos, sopa y postre.

La sopa como veis, es importante, y se come caliente hasta en verano. Mi estómago en ese punto sigue siendo un patriota y cuando hace calor suelo pasar, pero con frio no la perdono.

La que veis en la foto es un congee, sopa de arroz típica del sur de China, que puede llevar muchos ingredientes distintos. La de hoy: huevo, semillas de loto y lemongrass, que le da un sabor muy aromático y agradable. Ojo que el arroz para congee no es el mismo que el arroz para mifan, la variedad es mas larga y con mas consistencia.

Quien me iba a decir a mi que acabaría distinguiendo entre variedades de arroz. Hala, mañana mas.

Muchas veces cuando los privilegiados laowais culogordo emigramos, o nos emigran, aquí al Mandato del Cielo, venimos con una serie de imágenes y clichés en la cabeza importados de distintas películas, libros y productos culturales. Cada culogordo tiene su lista y es el propio País del Centro y sus habitantes  y costumbres los que se ocupan  de desmentir o confirmar estas ideas con mayor o menor dureza.

Por ejemplo, no es raro encontrarse aquí a laowais culogordo, (normalmente varones cisgénero heterosexuales, a partir de ahora LCVCsH) que después de consultar un par de foros de internet, viajan ilusionados  al Zhong Guo pensando que esto va a ser como un vídeo de Biggie Smalls, con la gente ofreciéndoles billetes de 100 yuanes por su cara bonita y un montón de chinas faldicortas y despatarradas esperando que las impregnen, biológicamente hablando. Sobra decir que la realidad no es así, ni mucho menos, y la carita de decepción y los comentarios en consecuencia van de lo risible a lo directamente grotesco, pero de esto, del infame Bar Rouge y de las moscas y la mierda y la fauna que comenta en shanghaiist hablaremos más a fondo otro día.

Al tema. En mi lista de clichés culogordo particular hay un poco de todo:  El Imperio del Sol y todos los libros de memorias (bueno, todos los libros en general) del gran JG Ballard; los cómics sobre las aventuras asiáticas de Guy Delisle (en concreto Shenzen y en menor medida Pyongyang); La Linterna Roja de Zhang Yimou; el pabellón chino de la Feria de Muestras de Gijón; el Nihao y el ChinoPlazaEspaña de Madrid, con sus fabulosas empanadillas; El Último Emperador de Bertolucci, Blade Runner, El expreso de Shanghai, el rollo expat asquerosete de Los Nombres de Don DeLillo…

Pero la perla de la corona y niña de mis ojos, en lo que a prejuicio chinófilo se refiere siempre ha sido y siempre será la tienda del dueño original de Gizmo en Gremlins I. No sé si os acordareis de ese sótano de iluminación tenue lleno de trastos de inspiración Ming y cosas raras, con su dueño opiómano y tuerto y su becario de ocho años de edad, a mi me vuelve loca.

En el año y pico que llevo aquí en Shanghai, en general me he encontrado mucho más Ballard del que imaginaba y bastante más DeLillo del que me hubiese gustado, la dosis justa de Blade Runner y de Shenzen (de momento y gracias a CROM) y toneladas de deliciosas empanadillas y otros manjares, pero eso si, muy, muy poco rollo Gremlins, y a la Niña Gafotas Interior, con su debilidad por lo fantástico-sobrenatural la tengo algo decepcionada, porque venirte a la otra punta del mundo, a la patria de los Mogwai y el misterio oriental para encontrarte un Zara detrás de otro… pues ya me diréis.

Por suerte para ella, hace un par de semanas hicimos una pequeña excursión al Kai Xuan Men Dasha, que es un sitio que aunque tiene de Ming lo que yo de rubia y está desde luego, bien iluminado (muy a la china, con neones de esos cegadores que hacen que la gente tenga la piel verde) desde luego está lleno de cosas MUY raras, por no decir rarísimas, y mas chinas y misteriosas que el culo del Gran Timonel. Bienvenidos, señoras y señores al Mercado de la Salud y el Juguete Sexual de Shanghai

El edificio, desde fuera, con su forma de U invertida, no anticipa en absoluto las maravillas que nos vamos a encontrar en el interior. El vestíbulo, con sus floripondios y su suelo lleno de serrín recordaba vagamente al que sale en Dawn of the Dead, la de Romero, o a cualquier otro centro comercial chino sólo que mucho mas sucio, pero en cuanto te pones a dar vueltas por las tres primeras plantas…

Sacos llenos de pétalos de flores secas para infusiones,de todos los colores imaginables, setas desecadas del tamaño de la palma de mi mano, lagartos listos para infusion, penes de ciervo, estrellas de mar, todo tipo de vegetales secos llenando sacos a rebosar, frascos con bichos raros en formol, astas de animales desconocidos, pequeños moluscos y raices y cortezas sumamente misteriosas, caballitos de mar secos… Todo a mayor gloria de la virilidad, fertilidad, potencia y calidad de los diversos aspectos de las artes amatorias. Como una enana me lo pase.

20141115_141454 20141115_141459 20141115_141506 20141115_141510 20141115_141520 20141115_141528 20141115_141649 20141115_141658 20141115_141723 20141115_141737 20141115_141758 20141115_141806 20141115_141909 20141115_141915 20141115_141921 20141115_141949 20141115_142001

En la cuarta planta, estaba la zona moderna del asunto. Detrás de un enorme cartel que decía, “niños no” se escondían toneladas de ropa interior sexy de ínfima calidad, disfraces diversos, dildos y similares de todos los colores y formas imaginables, algunos con un packaging muy divertido, como vereis a continuación, y una asombrosa cantidad de artículos BDSM, látigos, esposas, elementos restirctivos, fucking machines, y bueno, de todo un poco.

20141115_14220520141115_14383320141115_14263920141115_14442720141115_14382320141115_142516

20141115_142326

Aunque la iluminación recordaba vagamente a la difunta Librería Sexológica de Madrid, el ambiente en general se parecía bastante mas al de cualquier mercado chino, como el de mascotas de Xizang Lu o el de ropa de Qipu Lu aunque con menos afluencia de público (gente pegando voces, mercancía amontonada, batiburrillo de chismes llenos de polvo, señoras haciendo punto, regateo salvaje…) que al de cualquier sex shop al uso, vamos, que no había señores furtivos, ni tufo a ambientador de fresa, ni desde luego vibradores caros expuestos en elegantes vitrinas con amables dependientes. La visita merece la pena, aunque no seais fans de los Gremlins y si en algún momento pasáis por aquí, os recomiendo que os acerquéis a echar un vistazo y comprar un té de lagarto, un poco de hongo tibetano o un gigantesco vibrador fucsia. Aquí tenéis la dirección.

NOTA: Como se que me lo vais a preguntar: SI, me he comprado algo, en concreto un disfraz de ninja sexy, compuesto por un bañador de manga larga y capucha que deja los ojos al descuberto y unos nunchakos, todo de riguroso plástiquillo negro. Costaba 10 euros y no pude resitir la tentación, que queréis que os diga. Y NO, no voy a subir fotos de como me queda puesto, así que menos cachondeo, que nos conocemos.

A %d blogueros les gusta esto: