He vuelto, pequeños.

He vuelto para cumplir lo prometido. Explicar que demonios se celebra en el Día Nacional de China o 国庆节.

Bienvenidos a la semana del conocimiento chino II.

No os creais que me estoy escaqueando de lo que en un anterior post dije y hoy reafirmo: que hablaría de lo que está pasando en Hong Kong Xiang1gang. Lo haré, pero otro día, después del fin de semana zhou1mo4, para ser concretos. Por dos motivos:

Uno, ver con la debida distancia y cabeza fría leng3yan3pang2guan1 lo que pasa a lo largo de estos dos días que intuyo muy importantes en el devenir de la cosa. Y dos, aunque no os lo creáis, me intento informar un poco y no soltaros el primer rollo que me venga a la cabeza…y eso es lo que estoy haciendo ahora, informarme. Porque vosotros os lo merecéis, wapisimos.

Así que, deseamos que todo acabe bien, que la solución sea pacifica y todas las fuerzas que marcan el devenir de los acontecimientos se ajusten al Dao: 道可道,非常道; 名可名,非常名1. Y ya hablaremos.

Paso a un tema ligerito. Qing1qingdeti2mu4

Estábamos en la disyuntiva en el anterior post de no saber muy bien que se celebraba el 1 de Octubre, Día de Felicitar al País, traducción literal de guo2qing4jie2.

Pues se le felicita su cumpleaños, claro. Le deseamos un muy feliz cumpleaños a China:Zhu4zhong1guo2sheng1ri4kuai4le4

China nace en este momento.

d4628535e5dde7114340c0a9a7efce1b9c1661db

En el que Mao Zedong, proclama el nacimiento de la República Popular China desde la ciudad prohibida, hoy Antiguo Palacio de Beijing bei3jing1gu4gong1. El 1 de Octubre de 1949.

Así que la pequeña duda que teníamos se ha resuelto, lo que toca cantar es:

Ésta, junto con el año nuevo según el calendario lunar, son las dos mayores fiestas de China.

Y se celebra con una semana de vacaciones, en la que los chinos juegan un enloquecido cubo de Rubik consistente en cambiar su habitual lugar de residencia por otro aparentemente elegido al azar. Así Shanghai se llena de autobuses de Jiangsu y Zhejiang que traen consigo hordas de turistas que abarrotan Shanghai, mientras los shanghaineses se dedican a formar hordas que abarrotaran Jiangsu y Zhejiang. Y toda China se hermana en un disgusto compartido por las hordas de invasores procedentes de otras ciudades.

202

Las citadas hordas, su líder suele llevar una bandera.

201

Nunca había visto a un chino en tal estado de paz si no era mientras masticaba algo. Quizás estuviera viendo la cara de Mao en una nube, nunca lo sabremos. Mentira, si que lo sé, estaba mirando una cometa. Pero por un momento fue como la sonrisa de la Mona Lisa ¿a que sí?

Viajar en tren huo3che1 en estas fechas es vivir China a tope, visitar lugares turísticos en estas fechas, es para pensárselo dos veces. Como comprobé al visitar el Templo de los Dioses de la Ciudad, costumbre que tengo cada vez que llego a Shanghai.

Las ciudades se engalanan para recibir a los turistas, así Shanghai hace un desfile por el Bund wai2tan1, y se remata con un bonito juego de luces en los rascacielos de Pudong que sin duda son el más bello recuerdo que llevarse al otro mundo mientras mueres aplastado. El año pasado intentamos ir a verlo y no conseguimos acercarnos a menos de 200 metros del comienzo del mogollón, sin exagerar.

Y Pekin, bueno, Pekín es Pekín.

139897_c66d22c61038501e5eba8fe2b784896b

139899_b75aa994a4983dd74dda87f4db7715c7

A veces creo que el sentido estético de los chinos no se parece al de los españoles en nada, y a veces creo todo lo contrario ¿Vosotros que opináis?

Otra costumbre, es mandar mensajes de texto. Llegados las fechas gozosas del calendario es muy típico mandar un mensaje de texto de felicitación, y no vale por ejemplo que pases un buen Festival de la fiesta nacional (que podría ser otra traducción posible del nombre de esta efeméride) esto es, no vale teclear huan1du4guo2qing4jie2, como le mande yo a mi casera fang1dong1 el año pasado.

Por que al segundo siguiente te responden con algo como esto y sabes que has quedado como un pueblerino hanalfavetoy sin socializar.

在能看见你的地方,我用眼睛看着你;在看不到你的地方,我用心盯着你,不要走得太远呀,会把我的心累坏。无论国庆你去何地,我的心都伴在你身旁。

Así que respondes a toda prisa con un xie4xie4 (gracias) o un xie4xie4ni3 (lo mismo pero como diciendo, eh, que ya controlo), esperando que cuele y que crean que has entendido una sola palabra del mensaje. Eso es lo que haríais vosotros claro, yo ya he superado esos niveles de patetismo y me muevo en nuevas cotas de patetismo que no podéis ni imaginar, gañanes.

Para demostrarlo, traduciré el anterior mensaje sin mirar el diccionario ni una sola vez, y los dioses de Shanghai son mis testigos de que así lo digo y así lo hago.

Leed y llorad.

Donde te pueda ver, con mis ojos te veré, donde no te pueda ver con mi corazón te imaginare, no te marches muy lejos, pues harás que mi corazón se canse. No importa donde te vayas en el Día de la Nación, mi corazón siempre estará tu lado…

Ahora desearía no haberlo traducido.

Si alguien tuviera aún alguna duda estos mensajes no los escribes tu mismo, los buscas en Baidu2 y los mandas con copia oculta a todos tus amigos. Y esto que todo el mundo hace, al mismo tiempo es considerado por todo el mundo, que también lo recibe, como de pésimo gusto. Peor sería no hacerlo, bienvenidos a la mentalidad china.

Otra cosa que podeís hacer es mandar tarjetas de felicitación de exquisito gusto.

231387_084541022_2

Este es vintage cosecha del 2009 como se puede apreciar por que la cabeza de nuestro actual canciller Xi Jinping aun no esta entre el resto de las cabezas de otros cancilleres. Por cierto, que no están todos los que han sido, sino solo los que molan. A Hua Guafeng no le vereís en uno de estas, y si lo veis es que la carta es muy rara y se puede cambiar por 10 tierras dobles o por varios Pikachus.

613a0cebgx6D6fDBDuK76

Este sin embargo es genérico y valdría para este año, por que no. Os animo a que se lo mandeís ahora mismo a vuestro mejor amigo. Si es que tenéis alguno, sino es el caso, a vuestro jefe y si tampoco tenéis porque estáis solos y sin trabajo, animaros, que no pasa nada, se la podéis mandar a Rajoy, que con un poco de suerte creerá que se lo manda su amigo Li Keqiang. Li3peng2you.

Otra cosa típica que se hace en la fiesta de la Nación China es agotar las reservas monetarias de los bancos, sacando billetes y billetes hasta dejarlos sin efectivo. Estos mini apocalipsis monetarios se pueden seguir en este enlace.

Que refleja el interés de los prestamos interbancarios aquí en Chaina, yo he llegado a verlo al 25% overnight, lo que significa que en prestamos a un día de vencimiento los bancos se prestan entre si al interés que le pondría Cofidis a un rehipotecado adicto a la farlopa, el juego y las putas. Lo que leyendo entre lineas significa que el mercado está cerrado, lo que viene a ser como encefalograma plano, muerte cerebral, o mirar para abajo y no ver nada.

Normalmente llega el PBOC3 con una inyección de adrenalina monetaria y el muerto resucita entre uffffs que se oyen desde Kuala Lumpur hasta Nueva York. Hasta que llegue el día en el que la inyección no llegue, y para ese día tened preparado este vídeo y montones de palomitas.

Porque a vosotros que ya tenéis la pasta en Bitcoins todo esto os la sudara, ¿Qué no tenéis los ahorros en Bitcoins? Pues no se a que estáis esperando, a 350$ y bajando, compren ahora que me los quitan de las manos.

Hasta luego señoras, vuelvan cuando quieran, las estaremos esperando.

1El camino que puede recorrerse no es el auténtico camino. El nombre que puede pronunciarse no es el auténtico nombre. Y esto no lo he sacado de ninguna traducción publicada, esta traducción es de cosecha propia, con dos cojones.

En pinyin: dao4ke3dao4,fei1chang2dao4;ming2ke3ming2,fei1chang2ming2

2 Metéis en la caja de búsqueda esto: 国庆节祝福语 (frases de felicitación de la fiesta nacional) y ale, tenéís a vuestra disposición cientos, a cada cual más hortera. Por supuesto los hay para bodas, embarazos, trabajo nuevo, fiestas varias, aprobar exámenes…

3Banco Popular Chino, Ren2min2yin2hang2. Es como el Banco de España en China, bueno con una mínima diferencia, que no os voy a decir cual es, jejeje, Hay gente que lo confunde con el BOC, Banco de China, que es estatal pero comercial, por favor, no seaís vosotros uno de esos panolis.

Anuncios